Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

phạt giam

Academic
Friendly

Le terme vietnamien "phạt giam" se traduit littéralement par "frapper de la peine de détention" en français. Voici une explication détaillée pour vous aider à mieux comprendre ce mot :

Définition

"Phạt giam" désigne une sanction juridique qui impose à une personne d'être détenue en raison d'un délit ou d'une infraction. C'est une forme de punition privant la personne de sa liberté, souvent appliquée par un tribunal.

Utilisation

On utilise "phạt giam" dans le contexte légal, généralement lorsque l'on parle des conséquences d'un acte criminel. Par exemple, lorsqu'une personne est condamnée à une peine d'emprisonnement, on peut dire qu'elle est "phạt giam".

Exemple
  • "Anh ta bị phạt giam hai năm tội trộm cắp." (En français : "Il a été condamné à deux ans de prison pour vol.")
Usage avancé

Dans un contexte plus complexe, "phạt giam" peut être utilisé pour discuter des systèmes judiciaires, des droits de l'homme ou des réformes légales. Par exemple, on peut aborder le sujet de la réévaluation des peines d'emprisonnement dans une société moderne.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "phạt giam", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour former des expressions. Par exemple : - "phạt giam vô thời hạn" (peine de détention à durée indéterminée)

Différents sens

Bien que "phạt giam" soit principalement utilisé dans un contexte pénal, il peut également être utilisé de manière figurée pour décrire une situationquelqu'un se sent "emprisonné" par des circonstances, bien que ce soit moins courant.

Synonymes
  • "giam giữ" : retenir, garder en détention
  • "" : prison, mais ce terme fait généralement référence à l'endroit lui-même plutôt qu'à la sanction.
  1. (jur.) frapper de la peine de détention

Comments and discussion on the word "phạt giam"